Alana CAMUS HOLLAND, original vocalist, lyricist & composer, chanteuse novatrice, parolière & compositrice.
Vague.
Ancre.
Albatro.

“Counselling humours
(by a closer range)”

English flag


You can read the contents of the songs in English and French, please click on their title, (see below). You can also listen directly to an extract, please click on the flash reader's icon.

“Humeurs conseillères
(d'un abord plus accessible)”

Drapeau français


Vous pouvez lire en anglais et en français les textes des chansons en cliquant sur leur titre, (voir plus bas). Vous pouvez aussi écouter directement un extrait en cliquant sur l'icone du lecteur flash.

#
Title
Titre
Listen
Ecouter
Total timing
Durée totale
Extracts' timing
Durée extrait
1 November gleams
03:18 01:14
2 When lights are down and out
06:00 01:57
3 Brethren across the Isle
07:50 01:59
4 Sweeties of York
04:01 01:31
According to the pledge
En accord avec la maxime laissée en témoignage
5 From Lanas
02:48 00:48
6 Between Prunaret and Saint Ives
03:43 01:26
7 Improved acknowledgements
02:49 00:58
Stay closer and shield (authentic views)
Restez tout proches et protégez (points de vue authentiques)
8 On the way
03:10 01:13
9 Reverses
05:14 01:34
10 Fair issue
03:58 01:16
In Hope, with proper means
Dans l'espérance avec les moyens adéquats
11 Three years have rolled
10:39 03:08
12 Two more alleviated
09:17 02:02

English flag


Album's sleeve

To watch the CD sleeve.

To buy

The way to buy this CD.

Logo PDF. Lyrics in PDF format

Download the original English lyrics.

Lyrics of all these songs are composed in English. They are translated in French for French-speaking readers' better understanding. Several stories have multiple directions according to English language, a purpose that is difficult even impossible to return in French. This is why the translation tries to resitute the meaning but does not pretend to respect the rhythm. There can be found the reason that makes French adaptations longer than the initial English lyrics. It is impossible to sing in French such musical stories while keeping their original shape.

Drapeau français


Pochette de l'album

Voir la pochette du CD.

Acheter

Comment acheter ce CD.

Logo PDF. Paroles au format PDF

Télécharger une traduction des paroles en français.

Tous les textes des chansons sont composés en anglais. Ils sont traduits en français pour plus de compréhension pour les lecteurs francophones. Plusieurs textes ont de multiples sens en anglais ce qui est difficile voire impossible à rendre en français. C'est pourquoi la traduction essaie de restituer le sens mais ne peut pas respecter le rythme. C'est aussi la raison pour laquelle les textes français sont plus longs que les textes anglais. Il est impossible de chanter en français des histoires aussi musicales sous leur forme originale.